We Read Banned Books: Lobizona by Romina Garber

.

Welcome to another Book Talk, which can be found on our YouTube channel!

Here, Dora M. Guzmán and Alexandra Someillan talk about LOBIZONA by Romina Garber.

ABOUT THE BOOK:

Some people ARE illegal.

Lobizonas do NOT exist.

Both of these statements are false.

Manuela Azul has been crammed into an existence that feels too small for her. As an undocumented immigrant who’s on the run from her father’s Argentine crime-family, Manu is confined to a small apartment and a small life in Miami, Florida.

Until Manu’s protective bubble is shattered.

Her surrogate grandmother is attacked, lifelong lies are exposed, and her mother is arrested by ICE. Without a home, without answers, and finally without shackles, Manu investigates the only clue she has about her past—a mysterious “Z” emblem—which leads her to a secret world buried within our own. A world connected to her dead father and his criminal past. A world straight out of Argentine folklore, where the seventh consecutive daughter is born a bruja and the seventh consecutive son is a lobizón, a werewolf. A world where her unusual eyes allow her to belong.

As Manu uncovers her own story and traces her real heritage all the way back to a cursed city in Argentina, she learns it’s not just her U.S. residency that’s illegal. . . .it’s her entire existence.

.

Click on the link below to watch the book talk and then add your comments below to join the conversation. ENJOY!

.

.

img_0160

Dora M. Guzmán is a bilingual reading specialist for grades K-5 and also teaches college courses in Children’s Literature and Teaching Beginning Literacy. She is currently a doctoral student with a major in Reading, Language, and Literacy. When she is not sharing her love of reading with her students, you can find her in the nearest library, bookstore, or online, finding more great reads to add to her never-ending “to read” pile!

.

.

.

Alexandra Someillan is a freelance book reviewer and teacher who lives in Miami, FL. She has written for Frolic Media, where she has raved about her favorite Latinx romances. Currently, she has been accepted in the Las Musas mentorship and is working on her Latinx contemporary novel with Nina Moreno. Usually, you can find Alexandra obsessing over nineties pop culture and eating too many pastelitos.

.

.

.

Celebrating 25 Years of the Pura Belpré Award: A Conversation with Guadalupe García McCall and Yamile Saied Méndez

.

We are an affiliate with Indiebound and Bookshop. If If you make a purchase through these links, at no additional cost to you, we will earn a small commission.

The Pura Belpré Award is named after Pura Belpré, the first Latina librarian at the New York Public Library. The Pura Belpré Award, established in 1996, is presented annually to a Latinx writer and illustrator whose work best portrays, affirms, and celebrates the Latino cultural experience in an outstanding work of literature for children and youth.

We have been marking the award’s 25th anniversary in different ways on the blog. Today, Dr. Sonia Rodriguez and Cecilia Cackley talk with Guadalupe García McCall and Yamile Saied Méndez.

Photo by Michael Mercado Smith

Guadalupe García McCall is a young adult novelist, educator, poet, and speaker. Born in Piedras Negras, Coahuila, Mexico, she immigrated with her close-knit family to Eagle Pass, Texas (the setting for most of her poems and some of her novels) when she was six years old.

Guadalupe is the author of Under the Mesquite (MG, Lee & Low Books, 2011), an autobiographical novel in verse based on her family’s difficult times, struggling with loss and grief during her teenage years. Her second novel, Summer of the Mariposas (MG, Tu Books, an imprint of Lee & Low Books, 2012), is a magical retelling of the Odyssey starring five Mexican-American sisters and featuring monsters and legendary characters from Mexican mythology.

Guadalupe’s third novel, Shame the Stars (YA, Tu Books, an imprint of Lee & Low Books, 2016), is a historical reimagining of Shakespeare’s Romeo and Juliet set during the tumultuous times at the turn of the century known as La Matanza (the slaughter/genocide). Her latest book, All the Stars Denied (YA, Tu Books, an imprint of Lee & Low Books, 2018) is a companion novel to Shame the Stars and illustrates the struggles of the del Toro family 16 years later, during the 1930’s repatriation of more than a million Mexican and Mexican-Americans, 600,000 of which were US citizens.

Guadalupe’s fifth novel, The Keeper, a MG Horror/Mystery about a boy who receives increasingly threatening letters from a stranger who calls himself “the Keeper” will be available from Harper Collins on January 25, 2022, and her sixth novel, Echoes of Grace, a YA gothic set on the US/Mexico borderlands which explores the nature of sisterhood, family secrets, sexual crimes against women, and femicide is forthcoming from Tu Books, an imprint of Lee & Low Books, in the Fall of 2022.

Guadalupe travels all over the country speaking to students and adults on topics of importance to the Latine community. She is an advocate for literacy and diverse books. In her travels, she is always looking for a good taco place and she never met a chocolate mole sauce she didn’t love! She loves to garden, cook, read, write, walk, and take pictures of nature. Though she keeps a home in Texas, she is currently an Assistant Professor of English at George Fox University and lives with her husband in the Pacific Northwest most of the year.

.

YAMILE SAIED MÉNDEZ is a fútbol-obsessed Argentine-American Pura Belpré gold medal winning author. She lives in Utah with her Puerto Rican husband and their five kids, two adorable dogs, and one majestic cat. An inaugural Walter Dean Myers Grant recipient, she’s also a graduate of Voices of Our Nations (VONA) and the Vermont College of Fine Arts MFA Writing for Children’s and Young Adult program. She writes picture books, middle grade, young adult and adult romance fiction. Yamile is a founding member of Las Musas, the first collective of women and nonbinary Latinx MG and YA authors. She’s represented by Linda Camacho at Gallt & Zacker Literary.

Her novel Furia won the 2021 Pura Belpré Award.

.

.

.

.

.

.

Sonia Alejandra Rodriguez, PhD is an Associate Professor of English at LaGuardia Community College (CUNY) where she teaches composition, literature, and creative writing. Her academic research focuses on decolonial healing in Latinx children’s and young adult literature. Sonia is a Mellon Emerging Faculty Leader.

.

.

.

cecilia-02-original

Cecilia Cackley is a Mexican-American playwright and puppeteer based in Washington, DC. A longtime bookseller, she is currently the Children’s/YA buyer and event coordinator for East City Bookshop on Capitol Hill. Find out more about her art at www.ceciliacackley.com or follow her on Twitter @citymousedc

Cover Reveal: My Year in the Middle, an MG by Lila Quintero Weaver

 

Dear friends: Today I’m excited to offer a sneak peak at my forthcoming middle-grade novel. This story comes straight out of my heart, and I can’t wait to share it with you! The release date is July 10, 2018.

Here is how my publisher, Candlewick Press, describes it:

Inspired by the author’s own story of growing up as an Argentinian immigrant in Alabama, My Year in the Middle introduces a sixth-grade girl with a newfound gift for running track—and a growing sense of racial injustice.

Lu Olivera just wants to keep her head down and get along with everyone in her class. Trouble is, Lu’s old friends have been changing lately—acting boy crazy and making snide remarks about Lu’s talent for running. Lu’s secret hope for a new friend is fellow runner Belinda Gresham, but in 1970 in Red Grove, Alabama, blacks and whites don’t mix. As segregationist ex-governor George Wallace ramps up his campaign against the current governor, Albert Brewer, growing tensions in the state—and the classroom—mean that Lu can’t stay neutral about the racial divide at school. Will Lu find the gumption to stand up for what’s right and to choose friends who do the same?

Three wonderful Latina authors took time out of their incredibly busy lives and wrote the following blurbs. I cannot thank them enough!

My Year in the Middle is both powerful and sensitive, offering a unique view of important historical events through the eyes of an immigrant girl who longs for social justice, friendship, and romance.” —Margarita Engle, Young People’s Poet Laureate and Newbery Honor-winning author of The Surrender Tree

“A timely and powerful story, My Year in the Middle conjures an era of American racism and shows how a strong immigrant girl can make a difference in her community. This is a book that will resonate for young readers in these fraught times.” —Ruth Behar,  author of Lucky Broken Girl

“Wonderful! A heart-touching story with a spunky heroine who shows her grit and determination during troubling times. I was cheering for Lu from beginning to end!” —Christina Diaz Gonzalez, award-winning author of The Red Umbrella and the Moving Target series

Now that you’ve gotten a glimpse of the story, I invite you to scroll down to see the cover. Its creator is Matt Roeser, art director and designer extraordinaire!

 

*

 

*

 

Keep scrolling!

 

*

 

*

 

Almost there!

 

*

 

Behold!

 

 

My favorite thing about it: Matt captured the essence of a girl caught in the middle of two seemingly irreconcilable worlds.

Huge thanks to Latinxs in Kid Lit for hosting this reveal! Please share this news with someone you know who digs kid lit!

Lila Quintero Weaver is the author-illustrator of Darkroom: A Memoir in Black & White. She was born in Buenos Aires, Argentina. Darkroom recounts her family’s immigrant experience in small-town Alabama during the tumultuous 1960s. It is her first major publication and will be available in Spanish in January 2018. Her next book is My Year in the Middle, a middle-grade novel scheduled for release in July 2018 (Candlewick). Lila is a regular contributor to this blog and one of its founding members. She and her husband, Paul, are the parents of three grown children. For news on events and publications, see her website, or follow her on Facebook, or Twitter .

 

Changes I’ve Seen, Changes I Hope to See

 

For our first set of posts, each of us will respond to the question: “Why Latin@ Kid Lit?” to address why we created a site dedicated to celebrating books by, for, or about Latin@s.

By Lila Quintero Weaver

Lila, the bookworm, way back in the day.

Lila, the bookworm, way back in the day.

1963, Small Town, Alabama: I’m an immigrant kid in the second grade, well in command of English by now and eighty percent Americanized. Nobody brown or trigueño whose last name isn’t Quintero lives around here. Matter of fact, we’re one of the rare foreign families in the whole of Perry County—a bit of exotica, like strange but harmless birds that show up in the chicken yard one day.

With our nearest relatives in Argentina, seven thousand miles removed, my mother’s best friend is a war bride from Italy whose nostalgia for the old country goes hand in hand with Mama’s pining for Buenos Aires. Their conversations are peppered with overlapping terms from the Romance languages of their backgrounds. My father has his own ways of navigating the cultural void. He’s no communist, but he listens to Radio Habana Cuba on the shortwave radio. Fidel’s propaganda is something to ridicule, yet nothing else on the dial delivers Spanish. And he craves Spanish. That’s what your native tongue does—transports you back to the place you sprang from.

In 1963, nobody uses the terms Latino or Hispanic. Diversity may be in the dictionary, but if anyone’s applying it to ethnic groups, it hasn’t reached these backwaters of the American South. And as far as I know, the word multicultural hasn’t been invented; for that, we’ll have to wait another twenty years.

When I, the second-grade immigrant kid, drop by the Perry County Public Library, it’s to a creaky old clapboard house whose floors sag under the weight of books. The library at my elementary school is much the same, dusty and clogged with outdated materials. Luckily, my dad’s faculty status at a local college gives me library privileges. There, a small but gleaming collection of children’s books entices me up to the second floor.

I’m a bookworm. I devour everything published for kids. The books I love best entrance me through the power of story, not by how well their characters reflect me. Even so, I can’t help but notice that none of the characters has snapping brown eyes and olive skin. The girls in the books I read have names like Cathy and Susan. No one stumbles over these girls’ surnames and their parents don’t speak accented English. The closest thing to a Latino character I come across is Ferdinand, the Bull. ¡Olé!

Thirty-eight years later, when my youngest daughter is in fifth grade, we read aloud together almost daily. In Pam Muñoz Ryan’s Esperanza Rising, it’s wondrous to encounter a Latina character that feels like a real girl, not a shadow puppet with easy gestures that stand in for Hispanic. Fast forward to 2013, when Dora the Explorer is almost as well known as Mickey Mouse, and authors with names like Benjamin Alire Saenz and Guadalupe Garcia McCall show up in the stacks of the local public library with regularity. Compared to the Latin@ offerings of my childhood, this feels like an embarrassment of riches.

IMG_1291

Lila, the bookworm and author, today.

In March 2012, just after publishing my coming-of-age graphic novel, Darkroom: A Memoir in Black and White, I find myself at the National Latino Children’s Literature Conference. There, my eyes are opened. I discover that the exploding population of young Latin@ American readers is still under served. On the whole, children’s publishing favors a model that reflects the Anglo world familiar to most editors, agents, and booksellers. The terms diversity and multiculturalism roll off the tongue easily now, but books about minority kids are still not rolling off the presses in sufficient numbers to match the need.

Through this blog, together with my younger collaborators— all of whom grew up in an era far more open to diverse cultures—I have the glorious opportunity to make a difference. I can celebrate the Latin@ characters that do exist in children’s books. I can help promote authors and illustrators who incline toward such stories or whose heritage broadcasts the message to Latin@ youth that they too can write and illustrate books. I can connect parents to new offerings in the biblioteca and hunt down librarians, scholars, and teachers eager to share their expertise with a non-academic audience. That’s what I’m here for—to dig out books, authors, and experts that affirm Latin@ identity and give them a friendly shove into the limelight.