Book Reviews: ¡Vamos! Let’s Go to the Market by Raúl the Third and Babymoon by Hayley Barrett, illus by Juana Martinez-Neal

 

Review by Dora M. Guzmán

DESCRIPTION OF THE BOOK: Richard Scarry’s Busytown gets a Mexican-American makeover in the marketplace of a buzzing border town from Pura Belpré Medal-winning illustrator Raúl the Third.

Bilingual in a new way, this paper over board book teaches readers simple words in Spanish as they experience the bustling life of a border town. Follow Little Lobo and his dog Bernabe as they deliver supplies to a variety of vendors, selling everything from sweets to sombreros, portraits to piñatas, carved masks to comic books!

MY TWO CENTS: Where to begin?! Raúl the Third’s illustrations are unique and like no other. If you’ve read Lowriders in Space then you know what I am referring to. His attention to detail, and similar to a graphic novel format, adds another dimension of following Little Lobo to the market in a town in Mexico.

I learned so much about the daily ins-and-outs of this community through the text, but most of all, its illustrations. The number of illustrations and words reflect a life of the hustle and bustle of the town, while also showing the love of la comunidad. Overall, it’s a fun and rich graphic picture book addition to add to your library. I highly recommend this book as a read-aloud at school and home, and an interactive text to use for students to learn about communities and the different pieces and people that make it thrive!

TEACHING TIPS: Many of these teaching moments can be implemented in a grades K-5 setting.

  • Use as a writing mentor text
    • for describing a small moment in time (a day at the market, shopping with family) or
    • writing about what makes their community a community
    • How the placement and use of illustrations enhance an author’s writing and storytelling
  • Focus on cultural artifacts and items that represent their own culture or are similar to their culture

 

RaulThirdABOUT THE AUTHOR-ILLUSTRATOR: Raúl the Third was born in El Paso, Texas, and grew up going back and forth between El Paso and Ciudad Juárez, Mexico. He is the Pura Belpré Award-winning illustrator of Lowriders to the Center of the Earth. Raúl lives in Boston, Massachusetts, with his wife, artist Elaine Bay, and son, Raúl the Fourth. Learn more about his work here!

 

 


Review by Dora M. Guzmán

DESCRIPTION OF THE BOOK: In a perfect gift for new and expectant parents (and siblings), a gentle story pays tribute to the wonder and emotion of a family’s first quiet days with a newborn.

The house is hushed. The lights are low.
We’re basking in a newborn glow.

Inside the cozy house, a baby has arrived! The world is eager to meet the newcomer, but there will be time enough for that later. Right now, the family is on its babymoon: cocooning, connecting, learning, and muddling through each new concern. While the term “babymoon” is often used to refer to a parents’ getaway before the birth of a child, it was originally coined by midwives to describe days like these: at home with a newborn, with the world held at bay and the wonder of a new family constellation unfolding. Paired with warm and winsome illustrations by Juana Martinez-Neal, Hayley Barrett’s lyrical ode to these tender first days will resonate with new families everywhere.

MY TWO CENTS: A touching story to share with all about the blessing of a baby. The story begins from the outside where a sign is hanging on the door, “See you soon”. The ambiguous message leaves readers to wonder if they are expecting someone soon, if the family is out of town, or if it is a message for visitors. A great moment to stop and give readers an option to infer from the title and the message on the door. The next page reveals a full spread of a family surrounding their new family member–a newborn. Words are weaved in and out of this new world that consists of long embraces, collaborative games, and peaceful smiles.

Juana Martinez-Neal does it again! The way she utilizes her strokes and warm palette adds a softness to all the images that leave readers with a peaceful feeling–the feeling of home. Many readers describe this feeling of a “warm hug” as we journey with this family’s new life, and boy they are not wrong! The family’s pet is also part of this new life, as the reader notices facial expressions and adds a comical and realistic experience for all animal lovers who welcome new babies (we all know that “look”!).

Overall, this is an amazing addition to your school and home library that represents the love that is multiplied in the family. I highly recommend this book as gifts for families expecting babies and a read-aloud for students who are expecting new siblings!

TEACHING TIPS: Many of these teaching moments can be implemented in a grades K-5 setting, with a focus on the primary grades.

  • Teaching descriptive vocabulary words and phrases
  • Lesson on phonemic awareness such as focusing on rhyming words
  • Focus on the illustrator’s purpose of using certain colors or placement of illustrations to convey meaning and book themes
  • Great addition to any family unit in a reading curriculum
  • Mentor text for writing about family life, changes, or life moments.

ABOUT THE AUTHOR: Hayley Barrett is the author of three upcoming picture books, Babymoon (Candlewick 2019), What Miss Mitchell Saw (S&S/Beach Lane, 2019), and Girl Vs. Squirrel  (Margaret Ferguson Books/Holiday House, 2020). She lives outside of Boston with her husband John. Their two terrific kids have flown the coop.

 

 

Photo of author-illustrator Juana Martinez-NealABOUT THE ILLUSTRATOR: Juana Martinez-Neal is the recipient of the 2018 Pura Belpré Medal for Illustration for La Princesa and the Pea (Putnam/Penguin 2017). Alma and How She Got Her Name (Candlewick 2018), her debut picture book as author-illustrator, was awarded the 2019 Caldecott Honor.

She was named to the International Board on Books for Young People (IBBY) Honor list in 2014, and was awarded the SCBWI Portfolio Showcase Grand Prize in 2012. She was born in Lima, the capital of Peru, and now lives in Scottsdale, Arizona, with her husband and three children.

 

 

img_0160ABOUT THE REVIEWER: Dora M. Guzmán is a bilingual reading specialist for grades K-5 and also teaches undergraduate and graduate courses in Children’s Literature and Teaching Beginning Literacy. She is also a current doctoral student in NLU’s EDD Teaching and Learning Program with an emphasis on Reading, Language, and Literacy. When she is not sharing her love of reading with her students, you can find her in the nearest library, bookstore, or online, finding more great reads to add to her never-ending “to read” pile!

 

Book Review: Luca’s Bridge/El puente de Luca by Mariana Llanos, illus by Anna López Real

 

Review by Sanjuana Rodriguez

DESCRIPTION FROM THE PUBLISHER: Luca has never lived outside the U.S., but when his parents receive a letter in the mail, the family must pack up and leave home for a strange land. Together in their car, Luca, his brother Paco, and their parents head across the border to Mexico, where his parents were born. Luca doesn’t understand why he must leave the only home he’s ever known, his friends, and his school. He struggles through lonely and disorienting times–reflected both in Real’s delicate, symbolic illustrations and through Llanos’ description of his dreams–and leans on music, memory, and familial love for support. Luca’s Bridge / El puente de Luca is a story for everyone about immigration, deportation, home, and identity.

MY TWO CENTS: Luca lives in the United States with his parents. One day his parents receive a letter in the mail letting them know that they must leave the U.S. The entire family chooses to stay together and they leave the U.S. to go live in Mexico. Luca has a difficult time understanding why they must leave and he thinks about his friends, his school, and how he doesn’t speak Spanish. When he arrives in Mexico, he sees the small house where they will live and he has a difficult time imagining a life there. Luca uses music to help him cope with his new reality. He plays the trumpet and the entire family dances to the music reminding the readers that there is hope in what may appear to be a hopeless situation.

This bilingual picture books is timely considering the anti-immigrant sentiment in the United States and the realities for many families experiencing family separation due to immigration status. It is particularly important because it addresses the situation of many families who are considered to have mixed-family status, meaning that some in the family are authorized to live in the U.S. (typcially children who are U.S. citizens) and others are not (typcially the parent or parents).

The story begins with the family leaving together and the father telling his sons the following: “Mami and I don’t have the papers we need to stay here… we have to go back to Mexico if we want to stay together.” In the picture book, Luca fears what it means to return to a country that he does not know. He thinks about his friends and even wonders what will happen when he returns to his country since he does not speak Spanish. What makes this books particularly special is that allows the reader to have some insight into the emotional toll that immigration takes on children. The illustrations includes hues of gray and speak to the emotions that Luca is feeling. At one point, when Luca is thinking about how he doesn’t speak Spanish, the books states that “Luca sobbed quietly until he ran out of tears.” Another instance of a strong emotion is when Paco, Luca’s older brother, yells, “They don’t want us here,” when their parents received the letter.

This books sheds a light on the decisions that families must make in situations where the parents are not allowed to stay in the U.S. In the case of Luca’s family, the parents decide that they must stay together. This decision allows the family to stay together, but the sadness of leaving the only home that Luca knows is heartbreaking. This is one of the few picture books that addresses the issue of deportation and the strong sentiments that families experience when forced to make decisions that impact the entire family. The books also sheds light on the emotions that children experience when faced with realities of immigration.

The backmatter includes the author’s note that discusses the difficulties of immigration, describes the process of deportation, and the realities of family separation. The author discloses that she is an immigrant and discusses the need to address immigration in a humane way.

RESOURCES:

Toolkit for Educators from Teaching Tolearnce on supporting immigrant families

https://www.tolerance.org/magazine/fall-2018/toolkit-for-this-is-not-a-drill

 

 

ABOUT THE AUTHOR: Born in Lima, Peru, to two journalists, Mariana Llanos developed an early passion for writing and studied theater in the prestigious CuatroTablas school in Lima. She has lived in Oklahoma since 2002, where she worked as a teacher in a preschool center. In 2013, Mariana self-published her first book, Tristan Wolf, which won a Finalist in the 2013 Readers’ Favorite Book Award. Since then, she has published seven books independently in English and Spanish and through virtual technology has chatted with students from more than 150 schools around the world to promote literacy.

 

Anna Lopez photo 2ABOUT THE ILLUSTRATOR: Anna López Real is a freelance illustrator born in Guadalajara, Mexico. She spent her early years in a small town with a big lake, in a
bilingual home full of books, movies, diverse music and art. She has a degree Graphic Design from Universidad de Guadalajara. Since she was young, she has needed to feel colors, shadows, textures, and shapes with her own hands, which inspired her to use
traditional techniques. She is also the co-founder of a local stationary company. Her favorite place is the beach, and she loves to read and hang out with her family and her cats and dogs. She is passionate about human rights, animal rights and has a great
love for nature.

 

 

ABOUT THE REVIEWER: Sanjuana C. Rodriguez is an Assistant Professor of Literacy and Reading Education in the Elementary and Early Childhood Department at Kennesaw State University. Her research interests include the early literacy development of culturally and linguistically diverse students, early writing development, literacy development of students who are emergent bilinguals, and Latinx children’s literature. She has published in journals such as Journal of Language and Literacy Education, Language Arts, and Language Arts Journal of Michigan.

 

Book Review: A Kingdom Beneath the Waves (Garza Twins Book 2) by David Bowles

 

Reviewed by Cris Rhodes

DESCRIPTION OF THE BOOK: The Garza family’s Christmas vacation in Mexico is cut short by the appearance of Pingo, one of the tzapame – Little People. The news is grim – a rogue prince from an ancient undersea kingdom is seeking the Shadow Stone, a device he will use to flood the world and wipe out humanity. Now Carol and Johnny must join a group of merfolk and travel into the deepest chasms of the Pacific Ocean to stop him and his monstrous army with their savage magic.

MY TWO CENTS: Picking up about six months after the first book, The Smoking Mirror, A Kingdom Beneath the Waves does a good job of re-immersing the reader into Carol and Johnny Garza’s world without overshadowing its own plot with too much background. One does need to have read the first book in the series for this second book to make sense, given that The Smoking Mirror provides much-needed background on the Mesoamerican mythological roots of this series’ worldbuilding. We start A Kingdom Beneath the Waves with the understanding that Carol and Johnny, the series’ twin protagonists, wield xoxal or savage magic, and that they are naguales, meaning they can shift into alternate forms: Their tonal—their animal spirit—being a wolf and a jaguar, respectively. Utilizing these powers, Carol and Johnny are enlisted into helping the underwater kingdom of Tapachco as it is being threatened by the fugitive prince, Maxaltic.

Carol and Johnny’s involvement in saving Tapachoc—and, by extension, the world—is complicated by their previous run-ins with the mythical world. Indeed, what makes this series so fascinating is that Carol and Johnny are not straightforward heroes, they grapple with tough subjects and their own faults as they learn to wield their burgeoning powers. Their choices have big consequences, but those choices still feel within the realm of these young protagonists, which makes this series relatable despite its fantasy elements.

Further, one of the things I find most intriguing about this series is how integral being Latinx is to the series and, yet, it’s not a series about race/racism or xenophobia (though those things are present)—rather, these are stories about young people demonstrating resilience and making tough decisions. Carol and Johnny’s struggles for good translate well for young readers, especially young Latinxs or other historically marginalized readers. What’s more, this book furthers representation by not only establishing Carol and Johnny’s own Indigenous heritages (by drawing a line between them and other twin naguales), but also introducing characters who are coded as Polynesian. This increase in representation in this series further reflects the diversity of our world and would resonate with young readers of all backgrounds.

As with the previous book, Bowles’s mastery of myth and history is impressive. While reading these books, I do have some trouble keeping track of character names, place names, and mythical creature names. While this doesn’t pull me out of the narrative, it may some readers. As with the first book in the series, Bowles provides an index at the end of the text that helps to briefly remind readers of characters’ names and so on.

All in all, I found A Kingdom Beneath the Waves to be a great addition to this series. It added more complexity to the world established in The Smoking Mirror and made me intrigued to keep reading the rest of the series. For readers who loved Percy Jackson or other fantasy series, The Garza Twin series is a must-read.

ABOUT THE AUTHOR: A Mexican-American author from deep South Texas, David Bowles is an assistant professor at the University of Texas Rio Grande Valley. Recipient of awards from the American Library Association, Texas Institute of Letters and Texas Associated Press, he has written a dozen or so books, including Flower, Song, Dance: Aztec and Mayan Poetry, the critically acclaimed Feathered Serpent, Dark Heart of Sky: Mexican Myths, and They Call Me Güero: A Border Kid’s Poems. In 2019, Penguin will publish The Chupacabras of the Rio Grande, co-written with Adam Gidwitz, and Tu Books will release his steampunk graphic novel Clockwork Curandera. His work has also appeared in multiple venues such as Journal of Children’s Literature, Rattle, Strange Horizons, Apex Magazine, Nightmare, Asymptote, Translation Review, Metamorphoses, Huizache, Eye to the Telescope, and Southwestern American Literature. In April 2017, David was inducted into the Texas Institute of Letters for his literary work.

 

 

ABOUT THE REVIEWER: Cris Rhodes is a lecturer in the English department at Sam Houston State University. She recently completed a Ph.D. in English with an emphasis on Latinx children’s literature. Her research explores the intersections between childhood activism and Latinx identities.

 

Book Review: El Verano de las Mariposas by Guadalupe Garcia McCall, translated by David Bowles

 

Review by Katrina Ortega

DESCRIPTION OF THE BOOKOdilia and her four sisters rival the mythical Odysseus in cleverness and courage as they embark on their own hero’s journey. After finding a drowned man floating in their secret swimming hole along the Rio Grande, the sisters trek across the border to bring the body to the man’s family in Mexico. But returning home turns into an odyssey of their own.

Outsmarting mythical creatures, and with the supernatural aid of spectral La Llorona via a magical earring, Odilia and her little sisters make their way along a road of trials to make it to their long-lost grandmother’s house. Along the way, they must defeat a witch and her Evil Trinity: a wily warlock, a coven of vicious half-human barn owls, and the bloodthirsty chupacabras that prey on livestock. Can these fantastic trials prepare Odilia and her sisters for what happens when they face their final test, returning home to the real world, where goddesses and ghosts can no longer help them?

Now in Spanish and translated by David Bowles, the award-winning El verano de las mariposas is not just a magical Mexican American retelling of The Odyssey, it is a celebration of sisterhood and maternal love.

MY TWO CENTS: El Verano de las Mariposas, by Guadalupe Garcia McCall and translated by David Bowles, was originally published in English in 2015 under the title Summer of the Mariposas. Bowles’s Spanish translation came out in March 2018. The content of the book itself has already been spoken on in the review written for the original publication (which you can find here!), so I won’t spend much time on that. I will say that, while this was not my favorite book by Garcia McCall, it was a wonderfully written book and I did appreciate the Spanish translation that I read (which I’ll explain a bit more further down).

First, though, there were a couple of issues that I had with this book. I thought that much of the plot was too far-fetched, even for a book filled with magical realism. This may have stemmed from my recurring frustration with the dynamics between Odilia, the oldest sister, and her four younger siblings. While one should recognize that Odilia is only 15, and that she and her sisters are going through a considerable amount of family stress and anxiety, the order and arrangements of this sisterhood were bothersome to me.

It was made very clear at the beginning of the book that Odilia had largely been playing the part of caretaker for her sisters since their father had left. Her mother emphasized this when Odilia makes a poorly-advised visit to her mother’s workplace. Even still, there were a number of situations where one of the four younger sisters commandeered control of a situation and were determined to do what they (whichever younger sister) wanted to do. This was in direct contradiction to what I felt the philosophy of the sisters’ mantra (“¡Cinco hermanitas, juntas para siempre, pase lo que pase!”). At different times throughout the story, this happened with every single sister. At times, they were almost killed simply because they would not follow Odilia’s lead. At those moments, the younger sisters seemed to be concerned only with their desires, forgetting the ultimate goal of the expedition and even the pledge of togetherness that they supposedly held dear. Seeing this recur throughout the book made the central focus of the story, the bond between the sisters and the theme of family, feel very ingenuine.

Apart from that, though, Garcia McCall has a wonderful way of putting words together that make a story, including this one, come alive. The language that she uses creates very vivid imagery, and brings to life the characters, setting, and action in a wonderful way. Even still, there are many interesting things that have been pointed out about the Spanish translation of this novel. Many native Spanish speakers have observed that the language seems strange, as it’s been translated almost word-for-word and the English sentence structure and phrasing often sounds weird. The exact translations of English idioms into Spanish might be surprising, or sound unusual. It has been pointed out that many of the English idioms are said differently in Spanish and have much more commonly used Spanish variations.

I believe that these are all valid points, but it is also my understanding that Mr. Bowles’s intent was to offer a translation of the book that reached beyond the audience of native Spanish speakers. I believe myself to be an example of the population for whom he may have written a translation like this. I grew up and lived most of my life on the border of Texas and Mexico (I could walk from my house and cross the international bridge to Ciudad Juárez in about 30 minutes). Even still, I am not a native Spanish speaker, or reader, for that matter. I solidified my Spanish reading skills while in high school and college. By the time I could speak Spanish fluently, most, if not all, of the English idioms found in Garcia McCall’s original manuscript were already solidified in my mind. As I was reading through the Spanish translation, my mind pretty easily translated the Spanish words into the English idioms and sayings.

But for readers like me, and for readers who have been speaking English for a good amount of time, many of the phrases that Garcia McCall uses to illustrate how the Garza sisters would speak sound perfectly normal, even in Spanish, because it’s recognizable as Border language. It often sounds exactly the way that Spanish is spoken around border cities because there is a rich mix of English and Spanish combined to create an entirely new dialect. Is it perfect? No, not always. Is it understandable by those who do not come from the area? Most likely. Language is fluid and ever-changing. I found it commendable of both Garcia McCall and Bowles that they kept the characters, setting, and language from the Borderland, the part of the world I’m from, as genuine as they could.

 

ABOUT THE AUTHOR (from Lee & Low Books): Guadalupe Garcia McCall was born in Mexico and moved to Texas as a young girl, keeping close ties with family on both sides of the border. Trained in Theater Arts and English, she now teaches English/Language Arts at a junior high school. Her poems for adults have appeared in more than twenty literary journals. McCall is an up-and-coming talent whose debut YA novel, Under the Mesquite, won the Pura Belpré Award and was named a Morris Award finalist. McCall lives with her husband and their three sons in the San Antonio, Texas, area. You can find her online at guadalupegarciamccall.com.

 

ABOUT THE TRANSLATOR: A Mexican-American author from deep South Texas, David Bowles is an assistant professor at the University of Texas Rio Grande Valley. Recipient of awards from the American Library Association, Texas Institute of Letters and Texas Associated Press, he has written a dozen or so books, including Flower, Song, Dance: Aztec and Mayan Poetry, the critically acclaimed Feathered Serpent, Dark Heart of Sky: Mexican Myths, and They Call Me Güero: A Border Kid’s Poems. In 2019, Penguin will publish The Chupacabras of the Rio Grande, co-written with Adam Gidwitz, and Tu Books will release his steampunk graphic novel Clockwork Curandera. His work has also appeared in multiple venues such as Journal of Children’s Literature, Rattle, Strange Horizons, Apex Magazine, Nightmare, Asymptote, Translation Review, Metamorphoses, Huizache, Eye to the Telescope, and Southwestern American Literature. In April 2017, David was inducted into the Texas Institute of Letters for his literary work.

 

 

 

FullSizeRenderABOUT THE REVIEWER: Katrina Ortega (M.L.I.S.) is the Young Adult Librarian at the Hamilton Grange Branch of the New York Public Library. Originally from El Paso, Texas, she has lived in New York City for six years. She is a strong advocate of continuing education (in all of its forms) and is very interested in learning new ways that public libraries can provide higher education to all. She is also very interested in working with non-traditional communities in the library, particularly incarcerated and homeless populations. While pursuing her own higher education, she received two Bachelors of Arts degrees (in English and in History), a Masters of Arts in English, and a Masters of Library and Information Sciences. Katrina loves reading most anything, but particularly loves literary fiction, YA novels, and any type of graphic novel or comic. She’s also an Anglophile when it comes to film and TV, and is a sucker for British period pieces. In her free time, if she’s not reading, Katrina loves to walk around New York, looking for good places to eat.

 

Book Review: All the Stars Denied by Guadalupe Garcia McCall

 

Review by Katrina Ortega

DESCRIPTION OF THE BOOK (from Lee & Low Books): In the heart of the Great Depression, Rancho Las Moras, like everywhere else in Texas, is gripped by the drought of the Dust Bowl, and resentment is building among white farmers against Mexican Americans. All around town, signs go up proclaiming “No Dogs or Mexicans” and “No Mexicans Allowed.”

When Estrella organizes a protest against the treatment of tejanos in their town of Monteseco, Texas, her whole family becomes a target of “repatriation” efforts to send Mexicans “back to Mexico” –whether they were ever Mexican citizens or not. Dumped across the border and separated from half her family, Estrella must figure out a way to survive and care for her mother and baby brother. How can she reunite with her father and grandparents and convince her country of birth that she deserves to return home?

There are no easy answers in the first YA book to tackle this hidden history. In a companion novel to her critically acclaimed Shame the Stars, Guadalupe Garcia McCall tackles the hidden history of the United States and its first mass deportation event that swept up hundreds of thousands of Mexican American citizens during the Great Depression.

 

Image result for no dogs or mexicans

 

MY TWO CENTS: The one thing not lacking in All the Stars Denied is very intense, often life-or-death, drama. Guadalupe Garcia McCall presents readers with historically accurate situations and characters and environments that many readers may connect with deeply. The story is also full of incredibly high stakes, and ultimately can be read as a coming-of-age story.

All the Stars Denied is fast-paced, and readers hit the ground running with Garcia McCall’s high-stakes, dramatic writing. Estrella Del Toro’s family’s story, particularly that of her parents, is spelled out more clearly in Shame the Stars. The story takes place in the Rio Grande valley, an area of Texas where Mexican-American or Tejano (Mexican-Americans born in Texas) identity is often built into every capacity of life. As Estrella illustrates early in the story, language in an area like Monteseco is fluid, with people switching from English to Spanish easily, as their Mexican and American identities interact. Estrella organizes her protest to show the injustices shown to people born on American soil but of (sometimes very distant) Mexican descent. This not only recognizes that, though the people of her town are U.S. citizens, their ethnicity and culture bring their citizenship into question. This also demonstrates the inseparability of ethnicity and culture of many people in Latinx communities in the U.S.

Garcia McCall’s attention to these details is especially critical in today’s political and social climate. She demonstrates how intertwined the lives of many Mexicans and Mexican-Americans are, and how similar the cultures continue to be throughout the United States. Through this, Garcia McCall exemplifies the extensive presence, scrutiny, and discrimination that Mexicans and Mexican-Americans have had in the United States for many decades.

Garcia McCall also addresses class issues in her book; readers take a close look at the disparities between economic and social classes through Estrella’s experience as a repatriate. The reader gets the impression that the family is quite comfortable in Monteseco and holds both economic and social prestige in their community. During the repatriation process, though, Estrella is thrust into the very real experience of those who do not have the economic means to save themselves from unfair judicial processes. She, along with her mother and younger brother, experience a disarmament of sorts, where anything they might have been able to use to help their cause is denied to them. Throughout their journey, Estrella’s mother tries to soften the blows of their newfound economic hardship, reminding Estrella that much of what they experience is the norm for populations more socially or economically disadvantaged than they are. Estrella learns to appreciate their newfound situation, humbles herself, and works with her mother in any way she can to make sure their family survives another day.

The points made above all contribute to the way in which All the Stars Denied is a Bildungsroman, a coming of age story about a young girl who grows exponentially as a person because of the difficult, unjust, and discriminatory situations she experiences. Estrella repeatedly looks to her family for direction through her father’s journals, her mother’s sage advice, and her grandmother’s memory, and she uses her own journal to express her thoughts and emotions. Even still, and regardless of her young age, Estrella takes a leadership role throughout the narrative. The reader can see Estrella’s development by the way that she creates plans and ideas. Though her proposals might be half-baked, Estrella’s consistently trying to help her mother, putting herself in positions to listen and learn from others to the great benefit of her family. While Estrella’s outspokenness might arguably lead to more scrutiny upon her family, her growing courage – and her notorious tenacity – assist her family in so many different ways and helps her to become a person that not only her family can be proud of, but one that she can be proud of herself.

 

Mexican and Mexican-American families wait to board Mexico-bound trains in Los Angeles on March 8, 1932. County officials arranged these mass departures as part of “repatriation campaigns,” fueled by fears that Mexicans and Mexican-Americans were taking scarce jobs and government assistance during the Great Depression.
Los Angeles Public Library/Herald Examiner Collection. Posted on NPR’s website 2015.

 

TEACHING TIPS: In All the Stars Denied, as in Shame the Stars, Garcia McCall shows readers why Mexican American studies is an incredibly important part of any school curriculum, but especially in areas of the country where a majority of the population either comes from or is descended from Latinx countries. Both books stand on their own. By reading both novels, the reader learns about a slice of history not often taught, and is able to do so in both a macro- and microscopic way. In All the Stars Denied, readers see the damage that Mexican Repatriation did to entire communities in cities across the country, as well as to individuals and their families. The life-and-death stakes were real, and this book is an excellent way to introduce not only the chaos caused by terrible discrimination in general, but specifically the destruction caused by unjust immigration laws and xenophobia.

The novel can also teach about the economic hardships experienced around the country as a result of the Great Depression. Much of what Estrella’s family faces during their time in limbo is a result of their lack of monetary resources, but also the lack felt by both the U.S. and Mexico.

Though not the only two teaching tips in the book, these points can easily be used to jump into more contemporary conversations, looking at ways in which present day immigration laws and current economic policies create waves of hardship experienced by many already disenfranchised communities. The resources that Garcia McCall includes in the appendices give excellent background information that is accessible and of significant interest to both youth and adult historians interested in learning about this piece of concealed history.

Posted on Lee & Low Books’ websiteJacqueline Stallworth, curriculum consultant and professional developer, created a guide featuring All the Stars Denied for the “Putting Books to Work” panel at the International Literacy Association (ILA) conference. Check out this guide to find out about tips and strategies for how to use All the Stars Denied alongside other great texts in your classroom.

 

 

ABOUT THE AUTHOR (from Lee & Low Books): Guadalupe Garcia McCall was born in Mexico and moved to Texas as a young girl, keeping close ties with family on both sides of the border. Trained in Theater Arts and English, she now teaches English/Language Arts at a junior high school. Her poems for adults have appeared in more than twenty literary journals. McCall is an up-and-coming talent whose debut YA novel, Under the Mesquite, won the Pura Belpré Award and was named a Morris Award finalist. McCall lives with her husband and their three sons in the San Antonio, Texas, area. You can find her online at guadalupegarciamccall.com.

 

 

 

FullSizeRenderABOUT THE REVIEWER: Katrina Ortega (M.L.I.S.) is the Young Adult Librarian at the Hamilton Grange Branch of the New York Public Library. Originally from El Paso, Texas, she has lived in New York City for six years. She is a strong advocate of continuing education (in all of its forms) and is very interested in learning new ways that public libraries can provide higher education to all. She is also very interested in working with non-traditional communities in the library, particularly incarcerated and homeless populations. While pursuing her own higher education, she received two Bachelors of Arts degrees (in English and in History), a Masters of Arts in English, and a Masters of Library and Information Sciences. Katrina loves reading most anything, but particularly loves literary fiction, YA novels, and any type of graphic novel or comic. She’s also an Anglophile when it comes to film and TV, and is a sucker for British period pieces. In her free time, if she’s not reading, Katrina loves to walk around New York, looking for good places to eat.

Book Review: La Frontera: El Viaje con Papá / My Journey with Papa by Deborah Mills and Alfredo Alva, illus. by Claudia Navarro

 

Review by Sanjuana Rodriguez

DESCRIPTION OF THE BOOK: Based on a true story! Join a young boy and his father on an arduous journey from Mexico to the United States in the 1980s to find a new life. They’ll need all the courage they can muster to safely cross the border — la frontera — and to make a home for themselves in a new land. Inspired by the childhood immigration experience of co-author Alfredo Alva, this story of perseverance is told in both Spanish and English to empower language-learning. Includes 4 pages of endnotes that unpack facts about Alfredo’s story and other stories like his and borders around the world to help parents and educators talk with children about immigration, resilience, empathy and belonging.

MY TWO CENTS: This bilingual picture book tells the story of Alfredo Alva (a co-author) who leaves his family and home in Mexico to make the journey to the United States with his father. Told from the child’s perspective, Alfredo tells the reason why his father makes the difficult decision to make the harrowing journey to the U.S. by stating that he “could no longer provide for our growing family” (n.p.). The language that is used is simple, yet powerful. Alfredo makes the poignant statement in thinking about leaving his Mama and brothers: “I was hungry, yes, but I did not want life to change” (n.p.).

Their journey, like that of so many, is difficult and they pay a coyote to guide them in their journey across the border to the U.S. Alfredo and his father are abandoned by the coyote, and they must make the journey through the dessert on their own and on foot. Alfredo documents how they traveled and the dangers they encountered, “We started walking at dawn every day, and we walked for five days. There was no path, and the brambles ripped my clothes. I had many cuts. When I sat or slept on the ground, I got bitten by fire ants, and I was always watching for scorpions and snakes.” Eventually, they reach their destination. Alfredo begins to attend school, he learns English, and makes friends. Alfredo and his father are able to begin the long process of applying for citizenship through President Reagan’s amnesty program. Alfredo does not see his mother and brothers for four years.

The illustrations in this book are vivid and bring life to the experience that Alfredo is describing. They also depict the sense of sadness that Alfredo feels when he finds out he will be separated from his family, they depict the harshness of the trip, and also capture the closeness and love of family.  This is a timely and very important book that shows the difficult choices that parents must make to provide a better life for their children. It also showcases the love that Alfredo’s father has for him as he carries him through some of the journey and tries to provide comfort in any way to his son. The book also showcases the difficulties that children experience when they leave their families behind, travel through the dangerous terrain, and begin life in a different country. This book provides an excellent space for discussions about the immigration experience, the journey that families make, and the difficulties in adjusting to a new life. One of the best features is that it is told through the perspective of a child and therefore can provide a window into the difficulties into the immigration journey that so many children experience. The educational end notes provide four pages detailing Alfredo’s story, describing borders and cultures, and reasons why people immigrate. The end notes also provide real pictures from Alfredo’s family. This book is a heartfelt and moving depiction of a family’s difficult decision to immigrate and a child’s experience in that journey. It is a must have in classrooms and libraries.

Click on the video below for an introduction to La Frontera by Barefoot Books:

 

 

ABOUT THE AUTHORSAlfredo Alva was born in La Ceja, Mexico. He came to Kerrville, Texas, with his father when he was eight years old. He is now married with two children and runs a successful masonry business. He wanted to share his story because he sees immigrants facing the same difficulties today that his family faced over thirty years ago.

Deborah Mills studied architecture and worked in the field while living overseas with her husband and five children. She now divides her time between Kerrville, Texas, and Thousand Islands, New York. When she met Alfredo’s family and learned his story, she wanted to write it down and share it. She believes that all children everywhere need to understand this important piece of history.

ABOUT THE ILLUSTRATOR: Claudia Navarro studied at the Escuela Nacional de Artes Plásticas UNAM in Mexico City, and has illustrated for clients around the world. She lives in Mexico City.

 

 

ABOUT THE REVIEWER:  Sanjuana C. Rodriguez is an Assistant Professor of Literacy and Reading Education in the Elementary and Early Childhood Department at Kennesaw State University. Her research interests include the early literacy development of culturally and linguistically diverse students, early writing development, literacy development of students who are emergent bilinguals, and Latinx children’s literature. She has published in journals such as Journal of Language and Literacy Education, Language Arts, and Language Arts Journal of Michigan.