#LatinxPitch Second Chance Showcase

.

.

AGENTS AND EDITORS: We know that some tweets can get “lost” during Twitter pitch events, so, working with the amazing people at #LatinxPitch, we are presenting some of the pitches that may have been overlooked and were not “liked.” If you want a creator to submit to you, please leave a comment for them, or you can contact them through Twitter (their Twitter handles are included). They are listed in no particular order. GOOD LUCK, LATINX CREATORS!

.

Annabelle Estrada @AnnabelleMyBell

ENGLISH ANNA, SPANISH ANNA: Since Anna was born, she’s lived her life in English & Spanish, & wouldn’t want it any other way. Through verse, we follow Anna’s journey from before birth, to growing up, demonstrating that being bilingual is double the fun. #PB #Own

.

Annabelle Estrada @AnnabelleMyBell

There are ZERO traditionally published board books about a COLLECTION of Latino leaders. Together, we can change that, along w/ Lin-Manuel, AOC, Santana, JLo, America Ferrera, Joan Baez, the Castro twins & more. A IS FOR AWESOME x DREAM BIG, LITTLE ONE. #PB #NF #Own

.

Carisa Pineda @CarisaCPineda

Knuffle Bunny x Blueberries for Sal. 3 year old Cari is inspired to go to school by Sesame Street. The only problem? Papi, Mama, and Tia thought she was pretending. Cari learns about safety and the grownups learn to listen (hopefully) #PB

.

Brittany Pomales @BrittanyPomales

When a shadow causes midnight mischief, Peyton becomes a flashlight-slinging, tip-toe creeping… SHADOW HUNTER! Peyton’s confidence fades when her shadow-busting flashlight fails. But there is more than 1 way to see in…PEYTON, THE SHADOW HUNTER. #PB #Bilingual

.

Gabriella Aldeman @write_between

There’s nothing to do! Daddy is reading the paper and mommy, a book. Bored and restless, Gaby stares at the ceiling fan and let’s her thoughts wander… soon she sees an owl, a pirate llama, and, look—there’s her best friend Annie and her flamingo from Miami. #PB

.

Selene Lacayo @LacayoSelene

Convincing in the most charming way, Nadia wants her abuela to know she’s proud of her mix-and-match outfit as much as of her mix-and-match American, Lebanese & Mexican cultures. Discover how a child can teach us about identity in this #Own #PB

.

EmmePBooks @Emme18207098

Venezuelan grandparents super heroes, special powers include: flying with cars (above expectations), service, cooking and finding your own answers. 799 words. Inspire others to learn from grandparents no matter how far they are. #PB

.

Lucho Silva @luchosilva

HELGA. NO ONE can leave the valley. Men receive swords to fight and women receive brooms to clean up the mess left by men’s battles. A 13-year-old girl uses in secret a magic broom to flight. So, a broom, a tool of oppression, becomes a tool for freedom #MG #GN

.

Silvia Rodriguez @SilviaSePuede

Kati The Brave Butterfly and her family migrate north. As they arrive, evil birds and their leader Arpajaro detain her family. She must overcome her fears to fight for her family’s freedom by calling for support from all sky, land, and sea creatures #PB #NF #Bio

.

Brenda Dominguez-Panella

Josie is an outspoken teen fed up with her cousins. But when her soul is zapped into a magical book, she discovers a fairy tale world where the Three Little Pigs are evil sisters that love to take what they want and eat people.THE THREE LITTLE PIGS meets GREMLINS #GN

.

Mariana Llanos López de Castilla @marianallanos

#PB #agented in verse GRANDMA’S KITCHEN + DRUM DREAM GIRL

Making tamales with Abuela

Like my Great-great grandma

Who was a pregonera

In the streets of distant Lima.

It’s my turn to help Abuela

Show-off her tamalitos,

I sing “Tamales, casera!”

Like my tatarabuela.

.

Aixa Perez-Prado @ProfessorAixa

STEPMUMMY is a silly/spooky twist on stepmother stereotypes told through the voice of a brujita stepdaughter. Creepy humor and genuine affection lead to love in this sweet multi-monster family. #agented #author/illustrator.

.

Aixa Perez-Prado @ProfessorAixa

Long ago on the banks of the Parana, a Guarani princess loved the Sun god. In this retold folktale of revenge and transformation, the SUNFLOWER is born. #PB #agented #author/illustrator

.

Nydia Armendia @Nydia_A_Sanchez

Paco’s found ‘el taco 🌮 perfecto! Now he’s on a quest to keep it safe from:🔸 himself 🔸 his Mom 🔸 a dog 🔸 a guinea pig. He may lose more than a meal if he fails to protect his tasty 🌮 sidekick! #PB #POC

.

Nydia Armendia @Nydia_A_Sanchez

“Like Papá,

inmigrantes

have so much to offer

They are makers & cultivators

of change & inspiration

They have gifts & talents too

And so do you”

A mother’s storytelling moment w/her kids about Papá’s border crossing & finding strength from within. #OWN #PB

.

Rachel S. Hobbs Gunn @RachelHobbsGunn

Elena and Mama enjoy ice cream together through tears or smiles throughout the year, until one day Mama can’t afford it. Elena decides to put her hard-earned coins to good use, only to discover that their bond is what gets them through the rocky road of life. #PB

.

Rachel S. Hobbs Gunn @RachelHobbsGunn

When a crack of Nothing appears on the wall, George slips—swish!—into an invisible world where he bumps into Jorge and learns that making a friend may mean sliding out of your comfort zone to land on common ground. #PB #Fantasy

.

Rachel S. Hobbs Gunn @RachelHobbsGunn

Darla loves fixing bad dreams, but when she jumps into Sassy Ana’s nightmare, she must overcome her own fears in order to work together and let her rival be a hero, too. #PB #Fantasy

.

Rachel S. Hobbs Gunn @RachelHobbsGunn

Ronaldo wants a big, bushy beard like the other kids on the island, but Picture Day is here, and he can’t find his fake beard! He tries to solve his hairless dilemma before his turn in the spotlight but instead finds an unexpected “truth” that makes him shine. #PB #HA

.

Alex Perez @ItzalNenetl

Gael Guitarita y Mariachi A lonely guitar named Gael yearns to be accepted by his fellow instruments. Bilingual #PB

.

Alex Perez @ItzalNenetl

Anahit’s crystal ball breaks down and she summons her friends to help her. Bilingual #PB

.

Ledys Villasmil Chemin @LChem1

Lullaby: Brahms’ Lullaby—Lullaby, and goodnight—had its start as a love song! Johannes Brahms was a man of few words. Instead, he let his music speak for him. Generations later, we continue to carry the melody of his love lost. #PB #Bio #NarrativeNF

.

Something Serious @seriouslywrite

Struggling to care of her baby brother, 17yo Rheya accepts an impossible job for a needed price: kill a witch. But she gets cursed. She becomes a Ghoul. Seeking revenge, she must kill the 6 witches left for magic to end and save her humanity. #YA #Fantasy

.

Laura Aguilar @VRUKALST

When Jasper attends a new school, all he cares about is fitting in. But the students can’t get over him being a zombie. Everyone thinks he’s weird, but when one of his classmates is in trouble, Jasper has to figure out a way to use his “weirdness” to save him or risk alienation. #PB

.

Claudia Zenteno Walbom @WalbomZ

A host of women warriors. An artifact that links two realms. Dragons. Spells. Qi Magic. A fated friendship. And 11yo Matt didn’t want to move there? He can’t want what he didn’t know—now that he knows, can he ensure his friend’s safety & survive? #MG #fantasy

.

Sonia Alejandra Rodriguez @RodriguezSoniaA

VALENTINA UNAFRAID Valentina (13) 8th grade class president explores crush for new girl while also figuring out what redadas are. Parents try to hide their statuses as undocumented due to rise of raids in the area bc of Obama’s Secure Communities program in 2012. #undocuqueer

.

Robert Negron @talent212

When a boy makes contact with the spirit of a little girl, they hit it off without a hitch, but when Mom and Dad disapprove of his new playmate, it’s up to him to convince them not to take steps to remove the little girl from the home. #PB

.

Robert Negron @talent212

When Julio invited Jean to his house for a playdate, he didn’t mean to leave his scrapbook out for Jean to find, but find it he did, and now Julio’s in a pickle because he can’t see a way out of telling Jean the story behind the creepy photos #PB

.

Nelly @Lidolsmile

Ella can’t seem to get any relief. Until she is left in awe after her Abuelita’s chant: Sana, sana, colita de rana… entices all her senses and relieves her of her pain. #PB

Book Review: Dear Abuelo by Grecia Huesca Dominguez, illus. by Teresa Martinez

.

Review by Sonia Alejandra Rodriguez, PhD & Ingrid Campos 

DESCRIPTION OF THE BOOK: There is much Juana is going to miss as she moves from Mexico to New York, but nothing more than her abuelo. Through letters to her grandfather, Juana details her flight, he new apartment, and her first days of school, where everyone speaks a language she barely understands. When Juana makes her first friend, though, things begin to change.

OUR TWO CENTS: In Grecia Huesca Dominguez’s Dear Abuelo (2019) Juana and her mother immigrate from Mexico to New York. Through letters written to Abuelo, who is back in Mexico, she details her feelings about  new and anxious experiences, like traveling on a plane for the first time, settling in her new apartment, and her first day of school. On the bus ride, Juana notices everyone speaking in English, she has trouble understanding and speaking despite having practiced. In school, Juana’s teacher does not pronounce her name correctly; this incident makes her feel discouraged. In the following letters, Juana tells Abuelo that she’s  met a new friend, Elizabeth, who is also from Mexico. Elizabeth speaks both English and Spanish and explains to the teacher how to say Juana’s name correctly. Juana finds the library and meets the librarian. The librarian shows Juana books written in Spanish, and this inspires Juana to write stories in English and Spanish. 

Teresa Martinez’s illustrations center a young, brown girl with bright rosy cheeks and short curly  hair. Martinez’s vibrant illustrations of  Juana’s experiences align brilliantly with her feelings, such as  depicting the feeling of anxiety or nervousness with her use of  grey and darker backgrounds and using splashes of bright greens, oranges, and yellows to capture Juana’s  feelings of zen and excitement. Mexico is represented with the use of bright flower garlands across the pages and those flowers are lost when Juana lands in New York in the middle of winter. At first, there aren’t any flowers at school because Juana has a difficult time fitting in. Once she meets Elizabeth, after the teacher pronounces her name correctly, and after finding books in Spanish, the flower garlands around the frame of the pages return. Not only are the flowers a connection to Mexico, but they also represent growth and opportunity. 

A significant aspect in Dear Abuelo is the use of the letter format to tell the story. The story ends with Juana maybe one day writing her own stories, but the entire book is an example of just that. The letters are a powerful device that allows Juana to process her emotions that come with leaving one’s homeland behind and needing to start anew. The letters are also a wonderful way to strengthen long distance family relationships, which helps Juana feel less lonely.  The letters also suggest that Juana is taking control of her own narrative; she is in control of the story she tells. 

Another significant aspect of Dear Abuelo is the importance of  embracing the uniqueness in names and the importance of connecting with family history through naming. The mispronunciation of (im)migrant student names in the American classroom is a far too common experience. Continual mispronunciation or mockery of a student’s name because they don’t sound or look “American” is an imperialist and white supremacist practice to try to other, marginalize, and erase people’s history, culture, and future. We appreciate that it was Elizabeth, also a child, who had the courage to disrupt assumed power relations and correct, and teach, the teacher how to say Juana’s names. It is also important that the teacher was open to learning something new. 

Dear Abuelo focuses on the Mexican immigrant experience that many children coming to the U.S at a young age might relate to. This picture book illustrates common hardships, including having a language barrier, the trouble of meeting new people, or finding interest in activities like the ones Juana participates in the book, such as playing in gym class or riding the bus. Other picture books that center a similar experience and conversation include Juan Felipe Herrera’s The Upside Down Boy  (2006) and Amada Irma Perez’s My Diary From Here to There (2009). 

Grecia Huesca Dominguez and Teresa Martinez do an excellent job at balancing the struggles young immigrants experience with the joys of still being a child. We wholeheartedly recommend this book to children and parents to read together and discuss the similarities and differences between Juana’s experiences and those of the readers. 

TEACHING TIPS:

  • Ask students to write letters to one another, to the teacher, to someone in their family.
  • Encourage students to also include an illustration or a flower garland border (or a different symbol that represents something about themselves).
  • Ask students to write about the origin and/or history of their names, about being the “new kid” at school, or about making friends.
  • More advanced students can probably write about the more difficult themes around immigration and belonging.

.

Photo: Tracy Lane/Benchmark Education Company

ABOUT THE AUTHOR: Grecia Huesca Dominguez moved from Veracruz, Mexico, to New York when she was ten years old. She started writing poetry while pursuing her BA in English and Creative Writing at CUNY Lehman College. She initially used poetry as a coping mechanism and soon began to use it as a way to chronicle her life as a single mother and undocumented immigrant, and her Latinx identity. Her first poem, “Marilín,” was published in 2015. Since then, she has published more poems and written three books.

.

.

.

.

ABOUT THE ILLUSTRATOR: Teresa Martinez grew up in Mexico loving to draw and decided to study graphic design. She spent many afternoons reading books on art in the university’s library. She also took many painting courses and even went to Italy for a short course at the Leonardo da Vinci School (Florence). Eventually she started working as a children’s book illustrator and has been doing that ever since. Now Teresa lives in Puerto Vallarta, Mexico.

.

.

.

.

.

ABOUT THE REVIEWERS: Sonia Alejandra Rodriguez, PhD is an Associate Professor of English at LaGuardia Community College (CUNY) where she teaches composition, literature, and creative writing. Her academic research focuses on decolonial healing in Latinx children’s and young adult literature. Sonia is a Mellon Emerging Faculty Leader.

.

Ingrid Campos is a 19-year-old college student interested in Latinx Literature. After graduating from LaGuardia Community College (CUNY) this year with an associates in Writing and Literature, she will continue her studies at Queens College to earn her Bachelors in English Education 7-12 . Ingrid was born and raised in Queens, New York. As a Mexican-American living in Queens and graduating from the public school system, Ingrid is inspired to become a high school teacher. One of her main goals is to center academic curriculums around more diversity and inclusivity towards Black and Brown students.

Spotlight on Middle Grade Authors Part 13: Loriel Ryon

 

By Cindy L. Rodriguez

This is the 13th in an occasional series about middle grade Latinx authors. We decided to shine a spotlight on middle grade writers and their novels because, often, they are “stuck in the middle”–sandwiched between and overlooked for picture books and young adult novels. The middle grades are a crucial time in child development socially, emotionally, and academically. The books that speak to these young readers tend to have lots of heart and great voices that capture all that is awkward and brilliant about that time.

Today, we highlight Loriel Ryon.

Loriel Ryon is an author of middle grade fiction. She spent her childhood with her nose in a book, reading in restaurants, on the school bus, and during every family vacation. Her upbringing in a mixed-heritage military family inspires much of her writing about that wonderfully complicated time between childhood and adulthood. Also a nurse, she lives in the magical New Mexico desert with her husband and two daughters. Her debut middle grade novel is Into the Tall, Tall Grass with Margaret K. McElderry Books.

Into the Tall, Tall Grass releases April 7, 2020.

 

Cover_IntotheTallTallGrassHere is the publisher’s description:

Yolanda Rodríguez-O’Connell has a secret. All the members of her family have a magical gift—all, that is, except for Yolanda. Still, it’s something she can never talk about, or the townsfolk will call her family brujas—witches. When her abuela, Wela, falls into an unexplained sleep, Yolanda is scared. Her father is off fighting in a faraway war, her mother died long ago, and Yolanda has isolated herself from her best friend and twin sister. If she loses her abuela, who will she have left?

When a strange grass emerges in the desert behind their house, Wela miraculously wakes, begging Yolanda to take her to the lone pecan tree left on their land. Determined not to lose her, Yolanda sets out on this journey with her sister, her ex-best friend, and a boy who has a crush on her. But what is the mysterious box that Wela needs to find? And how will going to the pecan tree make everything all right? Along the way, Yolanda discovers long-buried secrets that have made their family gift a family curse. But she also finds the healing power of the magic all around her, which just might promise a new beginning.

Loriel Ryon

LorielRyonAuthorPhotoQ. Who or what inspired you to become a writer?

I have always written on and off throughout my childhood and adolescence, though not seriously and completely terrified someone might actually read what I wrote. I’d never imagined that I could actually finish a project. I’m a science-geek, and though I have always loved to read, I never thought I was a very good writer. I did okay in my English classes, but always struggled with reading and writing about the classics, not finding that I could really connect with them emotionally.

After I became a mother, and a mostly stay-at-home one, at that, I found that I needed something for myself. The day-to-day monotony of motherhood was really starting to get to me. So, being the crazy person I am, I gave myself homework that I would do every single day during nap time. It started with: write one chapter. Then: write the first 25% of it. Then: Finish it. Even if it’s bad. Even if you mess up. Just finish it. And so I did. I wrote a YA novel. And it was broken and unfixable, but it taught me two things. 1. I could finish something if I made it a goal, and 2. That I needed to do it again. And so I did, and that is where I got the spark to try my hand at a middle grade novel and what sparked the idea for my debut middle grade Into the Tall, Tall Grass.

Q. Why do you choose to write middle grade novels?

I find the time between childhood and adolescence, specifically that upper middle grade/tween age to be the age I like to write for. That time is full of massive changes in physical, emotional, and mental well-being. Kids are becoming more and more aware of the expanding world around them and how they fit (or don’t fit) in. It was the age where I switched from reading children’s books to adult books, that I may not have been quite ready for content-wise. I wish there would have been more books that dealt with the issues I was dealing with at that age: friends, first crushes, family, finding yourself, puberty, all of it.

Q. What are some of your favorite middle grade novels?

TUCK EVERLASTING is one from my childhood that I will never forget. It is one of the few classics that I really connected with and loved and has definitely inspired me in my debut. More recent ones that I’ve read that I have loved are FRONT DESK by Kelly Yang, THE GIRL WHO DRANK THE MOON by Kelly Barnhill, STAND UP, YUMI CHUNG by Jessica Kim, and THE MOON WITHIN by Aida Salazar. They all sucked me in and left me changed by the end of it.

Q. If you could give your middle-grade self some advice, what would it be?

Be yourself and be okay with it. Don’t be embarrassed. Don’t try to be someone else. Own who you are and try (as hard as it is) to just be you. You are going to spend a good portion of your life trying to figure it out anyhow, might as well start now.

Q. Please finish this sentence: Middle grade novels are important because…

…they show us that it’s okay to make mistakes and come out the other side changed.

 

 

photo by Saryna A. JonesCindy L. Rodriguez was a newspaper reporter for The Hartford Courant and researcher at The Boston Globe before becoming a public school teacher. She is now a reading specialist at a Connecticut middle school. Cindy is a U.S.-born Latina of Puerto Rican and Brazilian descent. She has degrees from UConn and CCSU. Her debut contemporary YA novel is When Reason Breaks (Bloomsbury 2015). She also has an essay in Life Inside My Mind (Simon Pulse 2018). She can be found on FacebookTwitter, and Goodreads.

 

Guest Post by Author NoNieqa Ramos: Voice Lessons

 

By NoNieqa Ramos

I’ll never forget the sweltering summer in NY, when my soul mate and I dined with a friend and editor from a NYC publishing house, partially because we spent 300 dollars on appetizers. I mean for 20 bucks we could have had arroz con habichuelas y maduros and a friggin bistec, you know?

But we had all gotten into the friend zone–where you want to be when your friend happens to be a Big Wig–and I was loving being back in Manhattan, where I used to bus to the Port Authority and cab it to the Village to get various body parts pierced.

The Disturbed Girl’s Dictionary was a Work-in-Progress. I met said editor at an SCBWI pitch conference and she had told me, “I was the reason she came to these conferences.” That even though the plot of my manuscript was “crazy town”– I was writing about a Korean boy named Yin Coward who shot his nemesis and true love and ended up hiding in the walls of his Catholic school–my “voice” was “OMG.”

Yin Coward later got rejected by a hotshot agent who said “Alas, it had too much voice,” and was eventually put to bed in a C drive. Ultimately, years later, when my agent Emily Keyes sent the completed The Disturbed Girl’s Dictionary to my friend and editor at the aforementioned publishing house, she declined, saying “It was too beautiful.” Now I sit with reviews from Kirkus calling my voice “hard to process” but “inimitable” and “unique.” I’m speaking at the ALAN Conference at NCTE to discuss The Disturbed Girl’s Dictionary on the Panel: “Giving Voices to Difficult Experiences.” BookList says my writing is “exceptional” and “I’m a voice to watch.”

It fascinates me that Kirkus called the syntax of DDG a “stylistic choice.” What’s of great fascination to me, is as a Nuyorican from the Bronx, it wasn’t until my thirties that I found my own voice, my own place at the table, so to speak. I’ve spent my life, like my protagonist Macy Cashmere, being defined by other people.

In the Bronx, I was 100 Puerto Rican. Let me ‘splain. With my people, it was a source of pride and defiance. In my family, my elders had started in the barrio and worked their way from poverty to being lab techs, social workers, principals, and vice-presidents in the ‘burbs.

In my reality, I learned, there were hidden definitions. So there was this Italian boy I had a crush on. He used to give me extra cannolis with my orders. I’m thirteen. One day I’m walking home and he’s standing on the corner.

He’s saying things like come over here and talk to me. I smiled, but kept walking, not knowing, really, what to do with my skinny-ass self. Then the cursing started. I was a Puerto Rican slut. (Whaaat?) etc. etc. This was one of many delightful experiences with race. I learned boobs weren’t the only thing to enter a room first. My brownness did, too.

Back to that editor and friend. There was wine and three-hundred-dollar lobster rolls. Did I want an actual entree? Well, having a need for food, shelter, and insurance–I had a Catholic teacher’s budget at the time–made that a hard NO.

Anyway, there was witty repartee to fill me up. Have I mentioned, I’m that English teacher that delights in witty repartee, the use of active voice, and sentence diagramming? Then I did it. I code switched. Can’t remember exactly what ungrammatical thing I said. But I do remember being corrected by this friend, this editor, this white lady in public like I was a child.

About the English teacher thing. Command of the English language has empowered me (and my family) throughout life to get awards, attention, scholarships, employment, respect, and lots of comments like “What are you?” (Puerto Rican and literate, that’s what I am bee–)

Losing the Spanish language has done the same, and is one of the biggest tragedies in my cultural life. My protagonist Macy Cashmere’s ungrammatical language is not a “stylistic choice.” It is an outright rebellion. Nod if you feel me. As Macy would say, “Just because you monolingual motherfoes can’t speak my language ain’t my problem. I mean, you could read Faulkner, but you can’t get me because I say ‘a’ instead of ‘an’?”

The thing is, we need diverse voices that speak grammatically correct. We need diverse voices that crush stereotypes like cockroaches under chancletas. We writers love to write from the perspective of the diamonds-in-the-rough who also happen to be literary geniuses. Well, guess what?

Macy’s there, too. If you’re not going to make room at the table for her, she’s bound to do something about it. Maybe sit right on your lap. Maybe toss the table. You find her story hard to read? Intense? Remember the Macys of the world are living that story. She’s been silenced all her life. She doesn’t look right. She doesn’t act right. But she’s stronger than you. If the whole damn world ended, she’d still be standing because her world has ended a thousand times. But what, you want to filter her? Don’t get me wrong, I gave Macy Miss Black. I want Macy to make it. I  want to get her counselors and tutors and have her rescued by librarians.

But Macy doesn’t exist for me or for you. The Disturbed Girl’s Dictionary is BY Macy and FOR Macy. As Kirkus said, Macy is “aggressive, angry, and intimidating.” And, hello, that’s because she doesn’t get the luxury of magic powers or magic foster parents. One of my foster kids left me to be adopted by her aunt. Years later, I found her back on a foster kids website–now having been abused by her mom and rejected by the only sane relative she had—hoping desperately for someone to be her “forever family” at the age of thirteen. The age kids almost NEVER get adopted. This book is for that kid. Take a listen.

CLICK HERE for our review of The Disturbed Girl’s Dictionary.

 

NoNieqa Ramos spent her childhood in the Bronx, where she started her own publishing company and sold books for twenty-five cents until the nuns shut her down. With the support of her single father and her tias, she earned dual master’s degrees in creative writing and education at the University of Notre Dame. As a teacher, she has dedicated herself to bringing gifted-and-talented education to minority students and expanding access to literature, music, and theater for all children. A frequent foster parent, NoNieqa lives in Ashburn, Virginia, with her family. She can be found on Twitter at @NoNiLRamos.

 

Guest Post by Author Diana Rodriguez Wallach: How I Broke Out of My Latina YA Box

 

By Diana Rodriguez Wallach

The main character of my new young adult spy thriller series, Anastasia Phoenix, is not Latina. Given how few books feature Latinx characters, you might not find this very surprising. But when your maiden name is Rodriguez and you’ve previously written a YA Latina trilogy, this fact is a little shocking to the publishing world.

.                                  

The first book in the series, Proof of Lies, went through a lot of rejections before it made it into print. At first, I stumbled into the wrong market—I was pitching a spy thriller when YA imprints were buying vampires, then werewolves, then dystopian. Eventually the publishing pendulum swung back toward contemporary, but I encountered a different issue. “I’m surprised the main character isn’t Latina,” was a common comment from editors who passed on the manuscript.

At one point, a prior agent who represented the novel suggested I consider the switch. Just make Anastasia Puerto Rican, Dominican, Mexican, anything. But that wasn’t the story I wanted to tell. While this book went through many, many significant edits during the years it took to find the right publishing house, Anastasia’s ethnicity remained the same. Frankly put, I couldn’t see her parents as Puerto Rican spies. Proof of Lies is set in Italy; the second book, Lies that Bind (March 2018), is set in England, France, and Brazil. The entire concept was to set each book in a different country, primarily European. I was aiming for a James Bond or Jason Bourne feel, only with a female in the lead.

I didn’t realize I was breaking a cardinal rule of marketing.

In 2008, I published my first YA trilogy, Amor and Summer Secrets. It’s a YA Latina romance, and it was the third novel my agent tried to sell on my behalf. My first two manuscripts, which are still unpublished, featured white teenagers in coming-of-age tales. After those failed attempts, my agent suggested I write a multicultural story, so I did. Mariana Ruiz is a non-Spanish-speaking half-Puerto Rican teen growing up in the Philly suburbs who feels disconnected to her Latina heritage, until she’s forced to spend the summer on the island. The book sold in two days.

Unbeknownst to me, that book put me in a box. Like any other author, my publisher’s sales and marketing team had to determine where to place my book and exactly which reader I should reach. For me, I wasn’t simply put in the YA Box, but the YA Latina Box. So when I followed up that series, which placed in the International Latino Book Awards, with a novel featuring a white girl with a double-black belt in karate and no mention of ethnic identity other than “American teenager,” I unwittingly broke their marketing rules.

I’m not the first author to face this; it’s why many writers choose pen names when switching genres (whether it be a YA author writing adult romance, or a thriller writer penning a literary tome). Like them, my prior agent asked if I’d consider a pseudonym, but I refused. It wasn’t for any political statement, but for the most honest reason of all—I worked really hard on this book for years, and I was going to see my name on it when it published. Even if that name was Rodriguez. Even if that name gave readers the wrong impression of what was inside.

Because ultimately, my last name doesn’t comprise the entirety of who I am. Yes, my father was born and raised in Puerto Rico, but my mother is Polish and she grew up in a Polish-speaking household, and went to a Polish-speaking church and Catholic school. I attended Christmas mass in Polish every year growing up, and my mom cooked pierogi and kielbasa right alongside Spanish rice and plantains on Christmas Eve. I’m positive a lot of teens have similar experiences, whether they be Latinx and Irish, Indian and African American, or Filipino and Jewish.

So Anastasia Phoenix is not my big fat Latina book. While there is some Spanish dialog in it—because her love interest, Marcus, is from Madrid—I stuck to my vision and kept the mystery at the center of the plot rather than her ethnicity. That’s not to say I won’t write another Latina novel. In fact, I’m working on a contemporary YA right now that will feature a multicultural character. But I hope to follow it up with another YA thriller about a female ghost hunter whose ethnic background may never be mentioned. If I’m lucky, I will publish them all under my real name, and I hope my readers will follow along. Whatever ethnicity they may be.

AuthorHeadshot_2015ABOUT THE AUTHOR (from her website): Diana Rodriguez Wallach is the author of the Anastasia Phoenix Series, three young adult spy thrillers (Entangled Publishing). The first book in the trilogy, Proof of Lies, was named by Paste Magazine as one of the “Top 10 Best Young Adult Books for March 2017.” Bustle also listed her as one of the “Top Nine Latinx Authors to Read for Women’s History Month 2017.” Additionally, she is the author of three award-winning young adult novels: Amor and Summer Secrets, Amigas and School Scandals, and Adios to All The Drama (Kensington Books); as well as a YA short-story collection based on the Narcissus myth, entitled Mirror, Mirror (Buzz Books, 2013).

In 2011, she published a highly regarded essay in Dear Bully: 70 Authors Tell Their Stories (HarperCollins). It was the only essay chosen from the anthology by Scholastic to be used in its classroom materials. Diana is featured in the anthology, Latina Authors and Their Muses (Twilight Times Books, 2015), and she is currently on staff as a featured blogger for Quirk Books.

In 2010, Diana was named one of the Top Ten New Latino Authors to Watch by LatinoStories.com, and she placed second in the International Latino Book Awards. She is an advisory board member for the Philly Spells Writing Center, and is a Creative Writing instructor for Johns Hopkins University’s Center for Talented Youth. She holds a B.S. in Journalism from Boston University, and currently lives in Philadelphia. For more about Diana, check out The Whole Story.

A Conversation with YA Author Francisco X. Stork

As devoted fans of Francisco X. Stork, we were excited to learn about Disappeared, the latest in his growing collection of novels for young adults. Garnering acclaim from many corners of the book world, Disappeared brings to life the heart-pounding story of Sara and Emiliano Zapata, a pair of siblings from Juárez, Mexico, who are thrown into peril as Sara delves into the unsolved disappearances of young women and Emiliano stumbles into criminal activity.

At Latinxs in Kid Lit, we advocate for strong and authentic representation of Latinx characters. There is much to praise in Francisco’s body of work, which includes The Last Summer of the Death Warriors, The Memory of Light, and Marcelo in the Real World. When Francisco agreed to answer questions about Disappeared, as well as other aspects of his writing life, we could not have been more thrilled!

 

Latinxs in Kid Lit: Welcome, Francisco! Thank you for taking the time to chat with us!

Francisco X. Stork: Thank you! I’m delighted to be here.

LiKL: You have publicly stated that the creative impulse for Disappeared flowed partly from your response to the recent surge of anti-immigrant/ anti-Latinx sentiment taking place in the United States. In this novel, how did you manage the dual challenge of representing these often disheartening realities, yet offering young readers a gripping story?

FXS: It ultimately boils down to creating believable characters that readers identify with and care about. If the story is to work, that is, if the story is to pull the reader into its world, then there must be something in the characters and something in the adversity which speaks to or touches the reader in a personal way. Often this is a recognition that what the characters are experiencing is something that the reader has experienced also. It could be that the experience was hidden in the reader and he or she is putting words to the experience for the first time. Books about disheartening realities can be gripping if there are heroes in the story that we can identify with. And by “heroes” I mean frail human beings like us who struggle to muster up what is best in us.

LiKL: In Disappeared, your depiction of Mexico and, in particular, Ciudad Juárez, is likely to come as a revelation for many U.S. readers. While you do show characters engaged in activities widely associated with Latinx culture, such as a quinceañera, you also complicate the picture by placing them along a full range of economic classes and professions, including newspaper journalism and information technology. You also shine a spotlight on Mexico’s problems with criminal violence and corruption. Talk about incorporating these complex, and sometimes contradictory, elements in a tightly plotted novel.

FXS: The idea here was to be as true as possible to reality. The reality of Mexico happens to be very complex, just like the reality of the United States is complex. If I were to show only the good side of Mexico, or a simplistic view of Mexico, I would be doing a disservice to Mexicans, to the reader, and to myself. The best antidote to stereotype is complexity. Hatred reduces the person or the object hated to a caricature. The beauty of good literature is that it can destroy hatred by taking us to a place where caricature doesn’t work because it doesn’t keep our interest, it doesn’t keep afloat that “suspension of disbelief” that is needed to keep on reading. It’s wonderful how the literary and the moral join forces in a good book.

  

LiKL: You have made a big mark through your explorations of intersections between varied Latinx experiences and the difficult terrain of depression and other mental health challenges and cognitive differences. This is evident in Marcelo in the Real World, whose main character is on the autism spectrum, and in The Memory of Light, which is about a girl fighting the demons of suicidal depression. You are also one of the contributors to Life Inside My Mind: 31 Authors Share Their Struggles, an anthology of personal stories about mental health issues. Why is it important to you to write about mental health issues, and how do you as a creator stay focused on your projects, all the while managing the challenges of depression?

FXS: I decided to write about things like cognitive disorders and depression and suicide attempts only after I felt that I could do this in a hopeful way—in a way that would give me, if I were reading the book, the courage to keep on living. All my books are deeply personal, not necessarily in an autobiographical sense, but in the existential sense that through them I grapple with my own ultimate concerns about what it means to be a human being. I’ve always treasured the experience of finding the soul of the author behind the story that is being told—that sense of here is someone I can trust because she has felt what I am feeling. So that is what I hope the reader finds in the books that deal with mental illness. I am fortunate to have found, with the help of a doctor, the right medication and the right dosage that allows me to work and to try to be useful to others. Also, I have had many years to work on the right perspective on my illness, one that is a balance of acceptance and fight, of being kind to myself and challenging myself with realistic goals and ideals. A difficult balance that takes constant effort even if never fully attained.

LiKL: At Arthur A. Levine Books, an imprint of Scholastic, your editor was Cheryl Klein. It’s obvious that Cheryl loved working with you, because she often writes and speaks about the satisfying process of editing your novels. Check the index for her recently published The Magic Words: Writing Great Books for Children and Young Adults and you’ll see that Marcelo in the Real World is referenced 23 times! We would love to hear a bit from your side of the writer-editor equation. And for the writers among us, please throw in some tips regarding the writing life and the process of taking a book to the finish line.

FXS: Finding Cheryl Klein was either a blessing or very fortunate depending on your world view. Writing is both solitary and communal and on the communal side my writing got exactly what it needed when it got Cheryl. Her editorial genius complemented all my writing lacks while allowing me to remain true to my writing voice and my writing vision (and reminding me of that voice and vision when I strayed). Yes, there were many times when the editing process was very hard and even at times discouraging but I never lost faith that Cheryl wanted what was best for the book and for the future reader and that kept me going. What I would like to convey to young writers is that they do all they can to enjoy the actual process of writing, of being alone with the work, and have patience with regards to the results they hope to attain. Those results may or may not come, but the process of creating a work that is beautiful and true is still worth the effort. Most of all, find a way to tell your story that is unique to you. Finding that uniqueness takes a lot of honesty and it takes a lot of practice and all the mistakes and rejections that you get will only make you a better writer and a better person if you see writing not as the publication of a book or the recognition that comes with it but as a way of life you are called to live.

LiKL: What are you reading right now (YA or otherwise)? What YA books would you recommend to a writer who wants to write books for that age group?

FXS: I’m re-reading Rudolfo Anaya’s Bless me, Ultima. Rudolfo Anaya is in many ways the father of Mexican-American literature and there is so much to learn from him about the presentation of the Mexican-American experience in a novel. One of my favorite books I always recommend to YA writers is The Book Thief by Markus Zusak because, well, there’s an author who found a way to tell an interesting story about a serious situation in a unique way. But I would also encourage YA writers to read all kinds of books, not just YA. Read fiction and non-fiction works that have nothing to do with what you are writing and you will be surprised by how they ultimately do. Read especially those books where the author’s soul touches yours.

LiKL: Lastly, we can’t let you go without asking what you’re working on next and when we can expect to see it in print.

FXS: I didn’t intend to do this when I was writing Disappeared, but I am interested in following Sara and Emiliano as they make their way in the current United States. I’m not sure when you will see it in print. I want to get it right and give the book all the time it needs.

Francisco X. Stork is the author of Marcelo in the Real World, winner of the Schneider Family Book Award for Teens and the Once Upon a World Award; The Last Summer of the Death Warriors, which was named to the YALSA Best Fiction for Teens list and won the Amelia Elizabeth Walden Award; Irises; and The Memory of Light, which received four starred reviews. He lives near Boston with his wife. You can find him online at franciscostork.com and @StorkFrancisco.

For more on Francisco’s books and writing life, check out the following interviews:

“One Thing Leads to Another,” YALSA 

An audio chat on Publishers Weekly KidCast